Trưởng phòng là người đứng đầu phòng ban, bộ phận nào đó trong cơ quan, đơn vị, doanh nghiệp, trưởng phòng là người thực hiện các chức năng như điều hành, tổ chức, kiểm tra, … chính bộ phận mà mình quản lý và chịu trách nhiệm trước cấp trên.
Một số câu trong tiếng anh có từ Trưởng phòng:
– Department manager of surveillance activities and the productivity of a company department. (Giám đốc Bộ phận giám sát hoạt động và năng suất của một bộ phận công ty.)
– The department manager will need to inspire their employees to help them work best and always keep them motivated, require communication skills and interpersonal communication excellence. (Các Giám đốc Bộ phận sẽ cần truyền cảm hứng cho nhân viên của họ để giúp họ làm việc tốt nhất và giữ cho họ luôn có động lực, yêu cầu các kỹ năng giao tiếp và giao tiếp giữa các cá nhân xuất sắc.)
– Once the department manager discovers that the job of organizing and executing a project is not so difficult as to be out of reach, the assignment will take on a different character. (Một khi người quản lý bộ phận phát hiện ra rằng công việc tổ chức và thực hiện một dự án không quá khó, thì nhiệm vụ đó sẽ mang một tính chất khác.)
– A popular position best suited to experienced retail employees at Walmart is the division manager. (Một vị trí phổ biến phù hợp nhất với những nhân viên bán lẻ có kinh nghiệm tại Walmart là trưởng phòng bộ phận.)
– The Walmart division manager plays an important role in ensuring that the store continues to grow and operate smoothly. (Trưởng phòng bộ phận Walmart đóng một vai trò quan trọng trong việc đảm bảo rằng cửa hàng tiếp tục phát triển và hoạt động trơn tru.)
– Location director of Walmart requires a lot of interpersonal skills. (Vị trí trưởng phòng bộ phận Walmart đòi hỏi rất nhiều kỹ năng giữa các cá nhân.)
– As a department manager of Walmart, you won’t make as much money as the assistant manager, but the chances of getting promoted are very high. (Với tư cách là trưởng phòng bộ phận Walmart, bạn sẽ không kiếm được nhiều tiền như trợ lý giám đốc, nhưng cơ hội thăng tiến rất cao.)
– All Walmart department managers are eligible for a variety of benefits. A fundamental benefit that all associates receive an employee discount on purchases at the store. (Tất cả các trưởng phòng bộ phận của Walmart đều đủ điều kiện nhận nhiều lợi ích khác nhau. Một lợi ích cơ bản mà tất cả các cộng sự nhận được là nhân viên được giảm giá khi mua hàng tại cửa hàng.)
– Although the original request for this role slightly stricter, but starting salaries high and the great benefits of the position Director of Walmart makes it the ideal option for candidates who have experience. (Mặc dù các yêu cầu ban đầu cho vai trò này hơi khắt khe, nhưng mức lương khởi điểm cao và lợi ích tuyệt vời của vị trí Giám đốc bộ phận Walmart khiến nó trở thành lựa chọn lý tưởng cho những ứng viên có kinh nghiệm)
Chủ tịch ủy ban nhân dân tiếng Anh được phiên dịch là Chairman of the People’s Committees:
Ví dụ: Chairman of the People’s Committees is the head of the people’s Committee at all levels and has the tasks and powers prescribed by law. Depending on the level of government, the powers and responsibilities of the Chairman of the people’s Committee will be different to suit each level of government. Currently, corresponding to the state apparatus, there will be the Chairman of the People’s Committee of the Province, City, District, District and Commune ( Chủ tịch Ủy ban nhân dân là người đứng đầu Ủy ban nhân dân các cấp và có các nhiệm vụ, quyền hạn theo pháp luật quy định. Tùy theo cấp chính quyền mà quyền hạn và trách nhiệm của Chủ tịch Ủy ban nhân dân sẽ khác nhau để phù hợp với từng cấp chính quyền. Hiện nay, tương ứng với bố máy nhà nước sẽ có Chủ tịch Ủy ban nhân dân cấp Tỉnh, Thành phố, Quận, Huyện và Xã)
Bộ tư pháp tiếng Anh được phiên dịch là The Ministry of Justice:
Ví dụ: The Ministry of Justice is an agency of the Government, performing the state management function on Law formulation and enforcement, law dissemination and education, examination of legal documents, management of enforcement work, law enforcement on handling of administrative violations, civil judgment enforcement, administrative judgment enforcement, state compensation,…
(Bộ Tư pháp là cơ quan của Chính phủ, thực hiện chức năng quản lý nhà nước về: Xây dựng và thi hành pháp luật, phổ biến, giáo dục pháp luật, kiểm tra văn bản quy phạm pháp luật, quản lý công tác thi hành pháp luật về xử lý vi phạm hành chính; thi hành án dân sự, thi hành án hành chính, bồi thường nhà nước,…)
Sở tư pháp tiếng Anh được phiên dịch là Department of Justice:
Vi dụ: You must go to The Department of Justice to be able to carry out the registration procedure for establishing a law partnership firm (Bạn phải đến sở tư pháp để có thể thực hiện thủ tục đăng kí thành lập công ty luật hợp danh)
Một từ trong tiếng anh có liên quan đến Trưởng phòng:
– Accounting manager: Trưởng phòng Kế toán
– Personnel manager: Trưởng phòng Nhân sự
– Product manager: Trưởng phòng Sản phẩm
– Purchasing manager: Trưởng phòng Mua hàng
– Production manager: Trưởng phòng Sản xuất
– Finance manager: Trưởng phòng Tài chính
– Marketing manager: Trưởng phòng Marketin
– Sale manager: Trưởng phòng Kinh doanh
– Operation manager: Trưởng phòng Vận hành
– Salesman: Nhân viên kinh doanh
– Deputy of Department: Phó phòng
– Chief Executive Officer: Giám đốc điều hành
– Chief Information Officer: Giám đốc thông tin
– Chief Operating Officer: Trưởng phòng hoạt động
– Section manager: Trưởng bộ phận
– Representative: Người đại diện
Cán bộ tư pháp tiếng Anh được phiên dịch là Judicial officer:
Ví dụ: Judicial officers are responsible before law for the performance of their duties and public duties, cadres and servants holding leadership positions must also be responsible for performance of their duties and public duties as prescribed by law. Beside, they must abide by decisions of their superiors, when there are grounds to believe that such decisions are illegal, they must immediately report them to the decision makers, in case the decision í still to be executed, it must be report it to the immediate superior of the person making the decision and not be responsible for the consequences of the execution of that decision (Cán bộ tư pháp chịu trách nhiệm trước pháp luật về việc thi hành nhiệm vụ, công vụ của mình; cán bộ, công chức giữ chức vụ lãnh đạo còn phải chịu trách nhiệm về việc thi hành nhiệm vụ, công vụ của cán bộ tư pháp thuộc quyền theo quy định của pháp luật. Bên cạnh đó, cán bộ tư pháp phải chấp hành quyết định của cấp trên; khi có căn cứ để cho là quyết định đó trái pháp luật thì phải báo cáo ngay với người ra quyết định; trong trường hợp vẫn phải chấp hành quyết định thì phải báo cáo lên cấp trên trực tiếp của người ra quyết định và không phải chịu trách nhiệm về hậu quả của việc thi hành quyết định đó)
Thủ trưởng đơn vị tiếng Anh được phiên dịch là Heads of Unit:
Ví dụ: Heads of Unit are civil servants working at enterprises with 100% charter capital held by the State under ministries, ministerial-level agencies or leading civil servants of units under ministries and ministerial-level agencies, leaders of specialized agencies under the Peple’s Committe (Thủ trưởng đơn vị là công chức đang công tác tại các doanh nghiệp do Nhà nước nắm giữ 100% vốn điều lệ trực thuộc Bộ, cơ quan ngang Bộ hoặc các công chức lãnh đạo các đơn vị trực thuộc Bộ, cơ quan ngang bộ, lãnh đạo các cơ quan chuyên môn thuộc Ủy ban nhân dân)
Trưởng phòng tư pháp tiếng Anh là gì?
Trưởng phòng tư pháp tiếng anh được viết như sau: Head of the Justice Department
Phiên âm cách đọc là: /hɛd ʌv ðə ˈʤʌstəs dɪˈpɑrtmənt/
Trưởng phòng tư pháp trong tiếng Anh nghĩa là:
Head of the Justice Department is the head of the district-level judiciary, appointed, dismissed, transferred, transferred, or rewarded by the Chairman of the district-level People’s Committee when the prescribed conditions are met.
Head of the Justice Department is a state employee who is entitled to salary from the state budget and performs duties and powers within the prescribed limits.
Head of the Justice Department of the judiciary must bear all responsibilities arising in his / her work before the People’s Committee, the President of the district People’s Committee, before the law.
As the head of the district judiciary department, perform the state management in law construction and enforcement in the area, control administrative procedures, legal aid, … ensure implementation. in accordance with the law.
Manage all activities of the Division and Judicial civil servants – Civil status in the area of management.
In order to be appointed as Head of the Justice Department, it is necessary to initially ensure the main conditions such as: political quality, lifestyle, ethics, understanding, leadership capacity, management, good health, education level. create, …